Quelle est cette langue étrange qui infuse les « open spaces » français ? Une sorte de dialecte, né de l’accouplement contre nature entre un consultant en stratégie, un influenceur Linkedin et un DRH qui lit un journal prétendument sérieux en buvant du kéfir. Souvent le fruit d’ un mélange entre le français et l’ anglais, cette novlangue commence à rencontrer une résistance accrue, ce qui témoigne de l’agacement des travailleurs du tertiaire.
Le problème devient un « irritant »
Autrefois, au bureau, on disait : « J’ai un problème ». Désormais, on « remonte un irritant ». On ne demande plus un service, on « fait un point rapide ». On ne travaille plus avec des collègues, mais avec des « parties prenantes ». Et l’on ne quitte jamais une réunion sans promettre de « revenir vers vous ». Revenir d’où ? Mystère. Sans doute d’un tunnel de slides PowerPoint et de tableaux Excel aux couleurs pastel.
La plus odieuse de toutes reste peut-être « Je te laisse reprendre le lead. » Expression magnifique de lâcheté passive-agressive. Personne ne reprend la main. Tout le monde se débarrasse simplement du cadavre fumant d’un dossier impossible comme on aurait refilé un colis piégé à son voisin dans une tranchée de Verdun.
Il y a aussi le très célèbre « On est alignés ? ». Celui-là mérite un procès à Nuremberg du langage. Jadis, les hommes avaient des désaccords. Aujourd’hui, ils cherchent un « alignement », évoquant moins un débat intellectuel que des chaises Ikea soigneusement rangées dans une salle de coworking de Levallois.
« Je te call » pour « impacter les performances »
Le règne du verbe « impacter » mériterait lui aussi quelques lignes dans le code Pénal. Depuis quinze ans, tout « impacte » tout. Une météo défavorable « impacte les performances ». Une gastro-entérite « impacte la dynamique du projet ». Même les retards de train finissent par « impacter les synergies transversales ». On attend avec impatience le jour où un DRH annoncera que la mort d’un salarié « impacte légèrement la roadmap RH ».
Et puis il y a les anglicismes, naturellement. Car le salarié moderne ne parle plus français puisqu’il « forwarde » et ne partage plus, il « schedulise » au lieu de programmer, il « call » à la place d’appeler, et il « brainstorme » alors qu’il s’agit de réfléchir. Le pauvre type qui ose encore dire « réunion téléphonique » passe immédiatement pour un ancien combattant de l’ORTF. À ce rythme-là, d’ici dix ans, les plans sociaux s’appelleront des « human downsizing expériences ».
Mention spéciale également au mot « bienveillance ». Ce mot est partout, comme une moisissure sémantique. Les entreprises sont « bienveillantes ». Les managers sont « bienveillants ». Les licenciements eux-mêmes deviennent « bienveillants ». C’est le vocabulaire des bourreaux modernes aux allures de bisounours qui vous détruisent avec le sourire.
Quant aux réunions… Ah, les réunions. Ces cérémonies vaudou où douze adultes épuisés regardent un écran pendant qu’un chef de projet demande s’il ne faudrait pas « embarquer davantage les équipes sur la vision cible ». Personne ne comprend rien, mais tout le monde hoche la tête avec l’air grave d’un cardinal assistant à un conclave qui attend sa pause déjeuner.
La fin de la responsabilité
Le plus fascinant reste cependant cette capacité du jargon contemporain à faire disparaître toute responsabilité humaine. Plus personne ne décide car « les process » imposent toutes décisions.
Plus personne ne refuse parce que « ce n’est pas le bon timing ».
Plus personne n’échoue, c’est juste que « le projet n’a pas rencontré son marché ».
Cette langue est une gigantesque nappe de brouillard destinée à éviter qu’un être humain formule une phrase claire.
Au fond, ces expressions racontent peut-être quelque chose de plus triste encore car derrière elles, c’est la disparition du panache dans le monde du travail. Nos grands-pères annonçaient que « ça ne marchera jamais. »
Nos contemporains préfèrent expliquer qu’il faut « repenser les paradigmes opérationnels dans une logique agile ». Même la médiocrité a perdu sa franchise.
Il viendra peut-être un jour glorieux où un homme, geek ou nerd apostat , au beau milieu d’une visioconférence Teams, se lèvera lentement et dira simplement : « Bon, écoutez, tout cela est complètement idiot. »
Ce jour-là, la France recommencera peut-être à vivre. Mais ce ne sera plus très « start-up nation ».
Juvénal de Lyon
Cela me rappelle les « précieuses ridicules » ou chaque chose prenait une dénomination différente un ex;une chaise « le repose fesses » ou « le repos du dos « et pourquoi pas « le repos du cul! Un passe temps pour les payés a « rien foutre « ou inutiles « qui se donnent une valeur a étre incompréhensibles !C’est tout nos élus qui ne servent a rien puisque c’est von Der Leyen qui commande et on leur laisse la revue des chats crevés pour les occuper a la téloche a déblatérer dans le vide pour enfumer les Français !Le ridicule ne tue pas pas encore !!Mais leurs piéces de théatre crées par MACKENSIE 800 lillions par an n’intéressent plus grand monde a part la téloche et les clowns grassement payés !
Surtout, n’oublions pas le verbe « choquer ». Ainsi, si quelqu’un possède une belle maison ou voiture : on a le droit (avec tutoiement de rigueur) à « Regarde, la maison de X choque tout le monde ! ». Ah ! N’oublie pas de « Liker »… Et ceci dans la patrie de Proust et Hugo…
Très drôle, et pourtant vrai !
Et n’oublions pas le Team Building …!
Une ineptie qui coûte très cher et qui met à l’arrêt une centaine de salariés pour une « journée de cohésion »
Il y a aussi le « kick-off » (le démarrage d’un projet). J’ai connu aussi des mecs chargés de recadrer les « orateurs » lors de réunions : les « time keepers » ! Les réunions, justement : ce sont des « meetings ». Se font-elles par téléphone ? Ce sont alors des « conf calls » ! Le siège de la boîte : le « corporate », hélas mal prononcé : ils disent « korporeït », alors que la prononciation correcte est « keurprit ». Idem pour les canevas (ou les modèles) : c’est des « templates », prononcés « templeït » au lieu de « templit ». Bref, passons ! ☺
Le piquant est que si on admet, à 2 instants T1 / T2 rapprochés, la thèse anglo-saxonne (faisant le break) https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_m%C3%A9dium_c%27est_le_message, et la « blague » (nippone ?) (très usitée,et valable, certes) « Le sage montre la lune, l’imbécile regarde le doigt », on contrevient (un peu mon n’veu !) à la règle de base de la logique (quand on est à jeun de Budweiser, nature !).
Mais chuuutttt …! : on peut bien s’derrider 5 min. ! (cf. « vocabulaire Derrida »).
Vous avez raison ; sans compter les prononciations, avec chuintantes complices, « r » gutturaux en finales, etc.
Joli article, merci Juvenal, …… qui me fait quand même penser à l’expression ”belle journée” en lieu et place de ”bonne journée”……POURQUOI ? Ah les c.ns !
La phonétique historique est là pour nous aider.
Excellente analyse ! Bravo.
Il y aussi « on a échangé » on se demande quoi et quand vous avez un problème, votre interlocuteur vous dit « j’entends », oui mais ils n’écoutent pas
Oui cette « nouvelle langue » est horrible et inhumaine au possible
La copie source demeure là elle est importante pour connaître la vérité. Le reste est secondaire.
Lyon m’a reproché de prononcer correctement le texte hébreu. Peu importe, depuis quand est- il interdit de prononcer le texte originale selon la phonétique mondiale?
Biquette de Mendès va encore braire
Bah faut être de sont temps et de son jargon, il y aura tout simplement une remigration et une désislamisation façon human downsizing experience bienveillantes où Zemmour aura pris le lead. Cela va-t-il changer la réalité ?
Cet immonde sabir « franglais » nous a contaminé depuis bien longtemps!… Et très bientôt, il sera remplacé par l’immonde sabir « wesh-wesh » et « francarabe », que d’innombrables enfants et adolescents « souchiens » se mettent déjà à parler couramment chez eux, et dans les cours de récré!…
Il y a bien longtemps, Robert Beauvais écrivait un petit livre intitulé » l’Hexagonal tel qu’on le parle » ou il se moquait des jargonneux baveux médiatiques.
Le mal a gagné du terrain.
Aujourd’hui, chaque spot de pub qu’on vous assène se clot pas un slogan en anglais. Qui peut croire au hasard ?
Il y’a quelques années une de mes connaissances en Angleterre se plaignait du même phénomène pour la langue anglaise de plus en plus « américanisée ».
Ouais, comme disait mon grand-père, il y a des tartes et des coups de pieds au cul qui se perdent.
Bonjour, Valeurs Actuelles? Ce matin même sur leur site d’ insupportables fautes d’accord dans un de leurs articles! Ne se relit-on plus aujourd’hui? N’y a-t-il pas un rédacteur en chef pour superviser et relire les articles avant diffusion ? Moi qui naïvement ai toujours pensé que les journalistes étaient des gens de lettre….me serais -je mis le doigt dans l’œil et faussé ma vue et donc ma lecture…. Bon dimanche à tous.
Oh, your comment has been posted…. Hum hum… C’est quoi ?
😜. 😎
A commencer à reprendre l’idiot qui nous sert de président !
Et idiot parce que tu veux poli😊
la novlangue augmentée du globish assure à ses pratiquants une auréole d’esprit supérieur.
Elle permet ainsi de dissimuler toutes les tares du pédant enfumeur qui l’utilise et d’.éblouir l’auditoire qui n’en ramasse pas une.
C’est une pratique très utilisée par le locataire élyséen. For sure!
Je travaille dans ce milieu et c’est catastrophique. Outre tous les termes dont vous parlez, il y a les abréviations et les termes techniques tous en anglais. l’autre jour, un client a appelé et mes collègues comme moi n’avons rien compris à ce qu’il disait. C’était un charabia de termes techniques. J’ai fini par lui dire de nous adresser un courriel pour qu’on comprenne de quoi il parlait et même là, on a eu du mal. Je dois dire que je n’ai pas fait beaucoup d’effort pour comprendre. J’ai passé l’âge de m’amuser à chercher. Pour être efficace, tout doit être clair et compréhensible par tous. Les jeunes cadres nous prennent pour des vieux cons et nous les prenons pour des incompétents, cachant leur nullité derrière cette novlangue.
Speak white, please.!
Moi, avant ma retraite, j’avais un agrément qui concernait la Sécurité.
Lorsque je recevais un dossier qui n’était pas entièrement en Français, je le rejetais purement et simplement, le paiement à l’organisme qui me l’avait fourni était suspendu jusqu’à l’obtention du dossier entièrement en Français.
Qu’attendent les français pour redevenir entièrement FRANCAIS en tout et pour tout ??? Quand ils seront morts ce sera trop tard !!!
Ils parleront alors wesh wesh…
Bon article intéressant,on appelle ça l’évolution parait il?par contre ça à tendance à m’irriter(oui ,la patience n’est pas ma vertu première)madame la professeur par ci,notre égérie à tous par la,on se calme,j’apprécie beaucoup le combat de mme Tasin mais quand meme.Désolé mais j’ai du mal avec la prosternation.Après vous ete libre de vos écrits bien sur et moi aussi(voir la citation de VOLTAIRE)des miens.sans rancune bien sur.
Désolé, je ne lêche actuellement que des glace au caramel salé;quant à Mme Tasin, je la respecte trop pour son mérite ici sur RR pour lui faire un tel affront et sais que les turiféraires, encenseurs, écornifleurs de toutes sortes sont méprisables…
Quelqu’un qui aime les glaces au caramel salé,ou le caramel beurre salé encore meilleur,ne peut etre qu’un homme de bon gout,désolé pour mon commentaire,je devrais quelquefois modérer mes réactions.
Dont acte… Merci ! 🙋♀️
Les lâches, à défaut d’assassiner leurs contemporains, assassinent ce qu’il y a de plus précieux, notre langue.
J’ai vécu cela chez Sanofi, me prêtant moi même à cette étrange langue afin de rester IN !
Sans doute pas assez novlangue, mon licenciement fut « bienveillant »
Bordel de m….
Excellent article.
Et ce verbe « impacter » complètement sorti de son sens, ça me « fout les boules » depuis des mois !!!
Des envies de baffes….
Idem pour le ‘juste’ à toutes les sauces.
Un invité de cniouze prénommé Joseph l’utilise de manière particulièrement pénible…
Les termes anglophones sont de plus en plus utilisés surtout sur Internet ça donne l’impression aux abrutis d’être au top de la connaissance
Ces demeurés ignorent qu’un peuple qui n’a plus de langue n’a plus de pays, que serait la France si tout le monde parlait Anglais ce ne serait plus la France
Ces connards ne réalisent même pas que c’est voulu, il faut faire oublier ses origines à un peuple pour le dissoudre ensuite dans un autre peuple
Et c’est le projet mondialiste !!!
👍👍👍👍👍
Ci-git la francophonie enterrée En grandes pompes à Versailles. You want J go to my plane back ? Clamait J. C. à Jérusalem! Pas Jésus-Christ, Jacques Chirac, un précurseur hype!
Mon cher, votre pathos me semble être trop abscons pour être perceptible par un vieux dinosaure comme votre serviteur. La langue française est devenue épiphénomènique au regard du degré d’abrutissement dégénératif et généralisé d’un peuple décadent tel que celui qui a léché le fondement de ceux qui l’asservissent.
Merci Juvénal, mon gone préféré.
CHOOSE FRANCE : 200 patrons convoqués à la Galerie des Glaces du château de Versailles par Macron… Rien de plus urgent pour amuser la galerie et passer en mondovision pour ce gringalet president, théâtreux raté gesticulant sur la scène mondiale, la France étant trop petite pour ce « hype » dégénèré!
Très bon article ! On devient vraiment trop con dans ce pays !
Ne parlons pas ici de l’orthographe pratiquée par les élèves… En cm2, mon petit-fils m’avait envoyé un texto terminé par un : MERSI grand-père !
Une de mes petites filles, professeur, m’a envoyé un texto me disant: « Tout VAS bien ».
J’adhère totalement à cet article. Je n’en peux d’entendre parler ces débiles de cette manière. Ils ne se rendent même pas compte qu’ils sont ridicules.
Il nous manque un Molière contemporain…
Oui Juvénal de Lyon. Mais si l’on voulait tout simplement rester Français nous n’en serions pas là.
S’il n’y avait que Molière…