L’apostrophe « la bourse ou la vie » des bandits de grand chemin était l’ancêtre de ce que nous connaissons actuellement sous le nom de racket ou extorsion.
Un mafieux vient vous proposer une assurance contre un mal terrible. Le plus souvent, le maffieux ne le dit pas clairement, mais ce mal terrible contre lequel il va vous protéger, c’est lui.
Cette technique maffieuse, l’islam la pratique sous le nom de djiziya ( capitation) – un impôt que doivent payer les minorités non-musulmanes, en terres d’islam, pour avoir le simple droit de vivre -.
On l’a revue récemment avec le confinement : si vous ne vous vaccinez pas, on vous reconfinera. Etes-vous sûr que c’est ce que vous voulez ?
Si vous ne vous vaccinez pas, vous perdrez votre emploi de soignant. Laisserez-vous les vôtres subir votre choix ?
Si vous ne vaccinez pas, plus de soins médicaux, plus de vie culturelle (cinémas, théatres), plus de vie sociale (bars, restaurants). Etc..
Cette extorsion, ce chantage, nous rappellent cette alternative moyen-âgeuse : « La bourse ou la vie ! » c’est aussi le magnifique hymne de résistance interprété par Eric Clapton, et sorti en décembre 2020. Il exprimait le vrai fond de la politique de confinement.
Eric Clapton (contrairement à Jean-Marie Bigard qui a accepté le pass sanitaire pour accéder à ses spectacles) n’a jamais varié depuis, il a même tout récemment récidivé avec une autre chanson résistante, tout aussi magnifique : This has gotta stop.
Je vous laisse apprécier ce très beau morceau de blues et la puissance de ses paroles (transcrites en anglais et avec leur traductions sous les videos) qui n’ont malheureusement rien perdu de leur actualité
Avec « Stand and Delivery », Eric Clapton prend pour sa part fait et cause contre le confinement en reprenant ce titre signé Van Morrison. L’auteur de « Gloria » est un habitué du genre et a déjà signé « Born to be free » (Né pour être libre), « As I Walked out » (Comme je suis sorti) et « No more lockdown » (Stop au confinement).
Stand and deliver Stand and deliver You’ve let them put the fear on you Stand and deliver But not a word you’ve heard was true But if there’s nothing you can say There may be nothing you can do Do you wanna be a free man Or do you wanna be a slave? Do you wanna be a free man Or do you wanna be a slave? Do you wanna wear these chains Until you’re lying in the grave? I don’t wanna be a pauper And I don’t wanna be a prince I don’t wanna be a pauper And I don’t wanna be a prince I just wanna do my job Playing the blues for friends Magna Carta, Bill of Rights The constitution, what’s it worth? You know they’re gonna grind us down, ah Until it really hurts Is this a sovereign nation Or just a police state? You better look out, people Before it gets too late You wanna be your own driver Or keep on flogging a dead horse? You wanna be your own driver Or keep on flogging a dead horse? Do you wanna make it better Or do you wanna make it worse? Stand and deliver You’ve let them put the fear on you Sold down the river But not a word you’ve heard was true If there’s nothing you can say There may be nothing you can do Stand and deliver Stand and deliver Dick Turpin wore a mask too | La bourse ou la vie La bourse ou la vie ! Tu les as laissés te faire peur.
La bourse ou la vie ! Mais pas un mot de ce que tu as entendu était vrai. Mais s’il n’y a rien que tu puisses dire, Il n’y a peut-être rien que tu puisses faire. Veux-tu être un homme libre, Ou veux-tu être un esclave ? (bis) Veux-tu porter ces chaînes Jusqu’à ce que tu sois allongé dans la tombe ? Je ne veux pas être un indigent, Et je ne veux pas être un prince. (bis) Je veux juste faire mon travail : Jouer le blues pour mes amis. Magna Carta; Bill of Rights; La Constitution; qu’est-ce que tout ça vaut ? Tu sais qu’ils vont nous broyer, Jusqu’à ce que cela fasse vraiment mal. Est-ce une nation souveraine, Ou seulement un État policier ? Vous feriez mieux de faire attention les gars, Avant qu’il soit trop tard. Veux-tu être ton propre chauffeur, Ou continuer à fouetter un cheval mort ? (bis) [fouetter un cheval mort : expression idiomatique signifiant « perdre son temps, son énergie, dans un projet dont on sait dès le départ qu’il est voué à l’échec »] Veux-tu que ça aille mieux ? Ou veux-tu que ça empire ? La bourse ou la vie ! Tu les as laissé te faire peur. Trahi, [Sold down the river qui signifie aussi « vendu comme esclave » Si tu ne peux rien dire, Il n’y a peut-être rien que tu puisses faire. La bourse ou la vie ! La bourse ou la vie ! |
922 total views, 1 views today
« Rapport très précis de la FDA de plus de 8h : A 4h21, les message est limpide…: « Nous tuons plus de gens avec ces vaccins que nous en sauvons ! »
https://www.businessbourse.com/2021/09/19/rapport-tres-precis-de-la-fda-de-plus-de-8h-a-4h21-les-message-est-limpide-nous-tuons-plus-de-gens-avec-ces-vaccins-que-nous-en-sauvons/
en Allemagne , la chanteuse Nena a annulé ses concerts car elle refuse de se produire car, Corona oblige) ses concerts ne sont pas ouverts à tous !
elle dit:
« ….dans un concert de Nena tous les gens sont les bienvenus. Ici, dans notre pays, cela va , en ce moment dans une autre direction, et je ne fais pas avec. »
En gros : je ne marche pas dans la combine .
Bravo Nena !
Maintenant c’est la seringue et la vie!
Pour moi, leurs vaccins, c’est NON!!!
Tiens, Bigard s’est fait injecter le poison de la bête mondiale ?
Lui aussi ?
ben faut bien qu’il bouffe aussi , ha pognon quand tu nous tiens !
Non pas tout à fait il a soumis ses spectacles au pass sanitaire
Non plus. Il est obligé par la loi immonde du Macro à ce que les gens qui viennent en salle pour l’écouter soient en possession d’un PS.
C’est pas tout a fait la même chose.