Les migrants : il ne faut plus les appeler « clandestins ».
Il Giornale
Luigi Mascheroni – 09/02/2017
Dans une lettre parue sur le journal « La Repubblica », quelques intellectuels demandent de ne pas utiliser le mot clandestin. « Mieux vaut dire « non réguliers ».
L’anti-dictionnaire du politiquement correct actuel se penche sur un nouveau mot. La grammaire de la novlangue évolue d’une manière inflexible et inexorable.
Il faut s’adapter. Dans le Monde Nouveau de l’ utopie négative, ce sont les mots qui changent la société, et non pas la société qui utilise les mots.
Depuis ce matin, il est interdit d’utiliser le mot «clandestin». C’est ce que demande, ou plutôt exige, une lettre ouverte publiée hier sur « la Républica » , l’organe officiel de la pensée unique égalitariste, par un groupe de justiciers de la « police de la pensée » linguistique, un Politburo interdisciplinaire composé de politiciens, d’intellectuels, d’artistes ( Parmi lesquels Luigi Manconi, Nicola Lagioia, Alexandro Bergonzoni), qui dénonce le fait que dans le «Protocole d’accord sur la coopération dans le domaine de la lutte contre l’immigration illégale» signé par l’Italie et le gouvernement de réconciliation libyen, apparaît plusieurs fois » le mot « clandestin » , comme synonyme de « migrant non régulier ».
Le mot clandestin – comme le proclame le titre de la lettre ouverte – doit être supprimé.
Pourquoi? Parce que le terme est «injustifié juridiquement»; parce qu’il «contient un jugement négatif a priori, en suggérant l’idée que le migrant agit « dans le noir », comme un malfaiteur », parce qu’il « suggère l’ image de l’immigré en tant qu’ennemi. » C’est l’utopie négative. Se convaincre que la substance d’un danger, d’une inégalité ou d’une injustice, peut s’améliorer en remplaçant simplement le mot qui les nomme. C’est bien connu: changer un mot du dictionnaire est beaucoup plus facile que d’apprendre à un citoyen à changer sa tournure d’esprit.
Nous y revoilà. Big Brother, qui veut normaliser l’utilisation de la langue au nom du totalitarisme idéologique, ne dort jamais. Maintenant, dans sa ligne de mire, il y a le mot « clandestin ». Eliminons le, nous disent les fanatiques du grammaticalement correct, et le problème sera résolu plus facilement. « Clandestin », ça ne va pas. C’ est offensant ; c’est inconvenant. C’est un mot qui évoque le mal. Ne l’appelons pas clandestin ; utilisons « demandeur d’asile» ou «réfugié» ou «victime de la traite» ou «migrant», et, si la façon dont il est entré dans un autre pays est illégale ( dans le coffre d’un camion, ou la cale d’un bateau, en général de nuit, en cachette, et c’est peut-être la raison pour laquelle on utilise le mot clandestin), à la limite utilisons « émigré irrégulier » . » Mieux encore : servons-nous d’un euphémisme. « Non régulier. » Plus soft.
La lettre ouverte de l’Etat-Major de la Langue Unique de « la Républica » ne suffit pas. Il faut un protocole général contre les « dyssymétries » grammaticales et syntaxiques, que devront adopter les administrations publiques, les journalistes inscrits à l’Ordre, les documents officiels.
Atténuer, abroger, estomper, modifier. Ce sont les règles grammaticales privilégiées par la nouvelle linguistique démocratique. Forger de nouveaux mots qui introduisent des concepts meilleurs et supprimer les anciens mots, pour changer les visions du monde désagréables. Si on supprime un mot qui suggère une infraction à la règle et si on le remplace par un mot neutre, il sera plus facile de changer la loi et de normaliser l’infraction. Ce qui est le but ultime. Et, au moins, en transférant le poids sémantique d’un terme à l’autre ( Les cas sont infinis: nègre-noir, gay-homosexuel, femme de ménage-« colf » ( collaboratrice familiale ) , maman et papa – Parent 1 et Parent 2 …), nous aurons de nouveau la conscience en paix, et nous aurons respecté la vie privée.
Les migrants irréguliers continueront d’arriver entassés au fond des navires poubelles, ou attachés sous la remorque des camions, mais au moins nous ne les aurons pas offensés.
Grammaticalement , le raisonnement est impeccable.
Traduction pour Résistance républicaine par Steve Preve
Il est évident que tout cela va arriver en France incessamment sous peu…
457 total views, 1 views today
Cela se passe en Italie.
Mais en France, cela ne pourrait jamais arriver parce que nous avons des intellectuels intègres et objectifs.
Quoique …..
Quoi ? Non, assez de Novlangue. Un clandestin est un clandestin, et je m’en fous de les stigmatiser. En refusant de nommer un chat, un chat, c’est nous que l’on stigmatise. Alors je continuerai de dire que ces envahisseurs sont des clandestins.
De fait, ce ne sont pas vraiment des clandestins. Le mot exact est Envahisseur. Ce sont des envahisseurs en tenue de camouflage « réfugiés ». http://resistancerepublicaine.com/2016/02/11/cher-loic-lavant-garde-darmee-doccupation-est-deja-installee-en-france/
Tous ces pseudos intellos de mes deux comment sérieusement à me les briser menu menu , et je continuerai à les appeler clandestins ou clandos et j’emmerde le politiquement correct .J’ai les mains qui me démange , je suis prêt à leur distribuer des claques de cow-boy à tous ces pseudos intello .
je les appelle des envahisseurs, des parasites
MOI JE LES APPELLE « CLANDOS, RÉFUGIÉS , HORS LA LOI, MIGRANTS »
je répète ::
« CLANDOS, RÉFUGIÉS , HORS LA LOI, MIGRANTS »
CLAN DOS CLAN DESTIN
Ils passent les frontières illégalement, ce sont des clandestins. Point. Ensuite il y a aussi les envahisseurs. Point.
Je suggere Les nouveaux italiens,ou allemands ou Francais !!!
Je n’ai pas pu m’empêcher de rire tellement ils se foutent de la gueule du monde avec ça ! S’introduire illégalement/clandestinement sur un territoire, qu’il soit passoire ou pas c’est de l’immigration illégale contre laquelle ça se dit lutter. Mais faudrait les faire passer pour des bestioles bien sous tous rapports qui n’ont rien fait de mal, répréhensible ou illégal.
Ceci dit, une fois le rire passé, c’est la grosse rage qui monte.
Non, c’est un intestin « irrégulier » qui se balade illégalement sur nos territoires, en y créant le désordre et en y répandant sa m… , euh, ses excréments! 🙂
La linguistique est une grande spécialité italienne.Dans les années 80 ,un collectif de feministes italiennes se demandait s’il y avait un parler feminin spécifique et si en gros une femme qui utilisait de « gros mots » comme c…. ,b…..,etc était feministe ou anti-feminine .La réponse était qu’elles se contentaient d’imiter les hommes dans une certaine violence verbale..
Oui,mais ça,c’était Avant..
Maintenant si la linguistique empiète sur nos libertés (de penser,d’expression) cela s’appelle du totalitarisme,et ça c’est encore du no limit inacceptable.
Clandestin,c’est un mec qui veut passer dans un pays et s’y installer à l’incruste ,sans en avoir demandé la permission au préalable.et en se foutant pas mal des conséquences.
Un HORS LA LOI.Un envahisseur.Une grosse merde.
Battons nous pour la langue française,sa simplicité et sa clarté.
Et merci à vous,Christine .
N’importe quoi, il faut arrêter de nous emmerder, pour tout et pour rien. Un clandestin est un clandestin, point barre.
Salut Mefiance69
Ces intellectuels commencent vraiment à nous souler avec leurs imprécations, leurs idéaux récitatifs.
Vouloir à tout prix changer le monde avec leurs gérémiades et leurs gesticulations oratoires ne nous convainquent pas du tout. Il faut appeler un chat un chat et ne pas tourner autour du pot.
Non, ce sont des déserteurs, des envahisseurs assortis d’une présence illégale.
un clandé est 1 délinquant
essayez d ‘entrer dans certains pays comme IRAN Arabie S. etc …
même en Thaïlande , le pays du sourire
Si vous êtes OVERSTAY >>> amande , prison , expulsion à vos frais