Le p’tit singe et la faste faction

Le p’tit singe a entendu au marché

Une expression barbare… de l’anglais ?

Et il était tellement mal prononcé

Que « faste faction » semblait articulé

Il s’excusa de couper ce haut dialogue

Et posa sa question à ces sémiologues

– Alors que paisiblement je marchais

Et vu que vous braillez à la place de parler

Je n’ai pas pu éviter d’entendre la conversation

C’est quoi cette chose… la faste faction ?

– Vu ta dégaine tu ne peux pas capter

C’est de la mode qu’on discutait…

– Ah ! Oui, je comprends cette haute exigence

Vous qui ne cherchez que l’apparence

Mais quel rapport avec la faste faction ?

J’attends, comment dire… Une explication

– Ben c’est de l’anglais, tu ne connais pas ?

Ça veut dire mode rapide, t’y es ou pas ?

– Ah ! D’accord alors versons dans la révélation

Mode rapide c’est fast fashion la traduction

L’anglais c’est pas vot’truc on dirait !!

D’ailleurs c’est quoi vot’truc en fait ?

Alors c’est quoi cette mode rapide ?

Un truc pour la nouvelle femme intrépide ?

– On capte rien, t’emploies des mots du passé

– Tu veux dire suranné ou désuet ?

Mais qu’est-ce qui vous pousse à acheter

Ces guenilles, cette superfluité ?

– On suit une influenceuse, c’est trop la faïme

– Hop… Un petit arrêt, je suis en païne !!

Suis-je un benêt, c’est du barbare !!

Elle vous explique quoi cet’clocharde

– T’es crazy toi, elle est trop stylée !!

– Aucun doute, la déesse du style laid

– Elle nous montre sa façon d’se maquiller

– Ah ! Est-ce une ancienne prostituée ?

– Vieux con, laisse la jeunesse respirer

– Respirer ? Mais vous avez le nez bouché

L’arnaqueuse vous place ses produits, ok ?

Votre fric vous dépensez sans compter !

Le p’tit singe baisse pavillon cette fois

Il part… Une certitude toutefois

Une partie de not’jeunesse est perdue

Dans leurs têtes, trop de fibres distendus…

 1 total views,  1 views today

image_pdf

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*


Soyez le premier à commenter