Le p’tit singe a entendu au marché
Une expression barbare… de l’anglais ?
Et il était tellement mal prononcé
Que « faste faction » semblait articulé
Il s’excusa de couper ce haut dialogue
Et posa sa question à ces sémiologues
– Alors que paisiblement je marchais
Et vu que vous braillez à la place de parler
Je n’ai pas pu éviter d’entendre la conversation
C’est quoi cette chose… la faste faction ?
– Vu ta dégaine tu ne peux pas capter
C’est de la mode qu’on discutait…
– Ah ! Oui, je comprends cette haute exigence
Vous qui ne cherchez que l’apparence
Mais quel rapport avec la faste faction ?
J’attends, comment dire… Une explication
– Ben c’est de l’anglais, tu ne connais pas ?
Ça veut dire mode rapide, t’y es ou pas ?
– Ah ! D’accord alors versons dans la révélation
Mode rapide c’est fast fashion la traduction
L’anglais c’est pas vot’truc on dirait !!
D’ailleurs c’est quoi vot’truc en fait ?
Alors c’est quoi cette mode rapide ?
Un truc pour la nouvelle femme intrépide ?
– On capte rien, t’emploies des mots du passé
– Tu veux dire suranné ou désuet ?
Mais qu’est-ce qui vous pousse à acheter
Ces guenilles, cette superfluité ?
– On suit une influenceuse, c’est trop la faïme
– Hop… Un petit arrêt, je suis en païne !!
Suis-je un benêt, c’est du barbare !!
Elle vous explique quoi cet’clocharde
– T’es crazy toi, elle est trop stylée !!
– Aucun doute, la déesse du style laid
– Elle nous montre sa façon d’se maquiller
– Ah ! Est-ce une ancienne prostituée ?
– Vieux con, laisse la jeunesse respirer
– Respirer ? Mais vous avez le nez bouché
L’arnaqueuse vous place ses produits, ok ?
Votre fric vous dépensez sans compter !
Le p’tit singe baisse pavillon cette fois
Il part… Une certitude toutefois
Une partie de not’jeunesse est perdue
Dans leurs têtes, trop de fibres distendus…
1 total views, 1 views today
Soyez le premier à commenter